Quest'attrezzatura è rudimentale... ma dovrebbe essere adeguata per congelare Skywalker... per il suo viaggio dall'Imperatore.
This facility is crude... but it should be adequate to freeze Skywalker... for his journey to the emperor.
Prepariamo le nostre difese per il confronto inevitabile, ma devo ammettere che sto considerando la possibilità che nessuna difesa possa essere adeguata contro di loro.
We continue to prepare for the inevitable confrontation, but I must admit on this night I contemplate the possibility that no defence may be adequate against this enemy.
[Susan Mayer e' sempre stata convinta del fatto che...] [... la punizione dovrebbe essere adeguata al delitto.]
Susan mayer had always believed the punishment should fit the crime.
[Si', Susan Mayer e'convinta del fatto che la punizione dovrebbe essere adeguata al delitto...]
yes, susan mayer believed the punishment should fit the crime.
E' solo che penso che non dovresti preoccuparti sempre di essere adeguata.
I just don't think you should be so worried about fitting in all the time.
Se la legge vuole rispetto, La punizione non dovrebbe essere adeguata al crimine commesso?
If the law wants respect, shouldn't the punishment fit the crime?
A quest'ora la penetrazione cellulare dovrebbe essere adeguata.
There should be adequate cellular penetration by now.
Questa struttura dovrebbe essere adeguata per fermare Skywalker nel suo viaggio verso l'Imperatore
This facility should be adequate to freeze Skywalker for his trip to the Emperor.
Ogni modello sarà valutato solo per gestire una certa quantità di corrente, e questa valutazione deve essere adeguata per il sistema elettrico che si desidera testare.
Each model will only be rated to handle a certain amount of current, and this rating needs to be adequate for the electrical system you want to test.
16 Secondo una giurisprudenza altrettanto consolidata, la motivazione prescritta dall’articolo 296 TFUE deve essere adeguata alla natura dell’atto di cui trattasi.
16 It is also settled case-law that the statement of reasons required by Article 296 TFEU must be appropriate to the nature of the measure in question.
Le norme uniformi sugli investitori di capitale di rischio faranno in modo che la commercializzazione possa essere adeguata alle esigenze specifiche di tali categorie di investitori.
The uniform rules on venture capital investors will make sure that marketing can be tailor-made to the needs of these investor categories.
Dicono che la punizione dovrebbe essere adeguata al crimine, agente Garrett.
They say the punishment fits the crime, Agent Garrett.
Per esempio, l’interasse deve essere adatto per la velocità per la quale la linea era stata progettata ma la sopraelevazione deve essere adeguata alla velocità di circolazione sulla linea al momento della sua entrata in servizio.
For example the distance between track centres shall be suitable for the intended ultimate line speed but the can't will need to be appropriate to the speed at the time the line is brought into service.
La direttiva 97/23/CE dovrebbe pertanto essere adeguata a tale decisione.
Directive 95/16/EC should be adapted to that Decision.
Se trovi una parola che contiene un errore o che non credi essere adeguata, per favore, mettiti in contatto con noi utilizzando il nostro modulo (non è necessario inserire l'indirizzo email): [Contatto].
If you find a word that contains a mistake or think it is not convenient, please, write us why and we will take it into account.
Per questo, il volume dell'aria fornita o la potenza del fornello deve essere adeguata al volume della stanza.
To do so, the air delivery volume or power of the cooker hood must be appropriate to the room volume. Additional information
Sulla base dei risultati della consultazione la Commissione esaminerà, nel 2016, la direttiva sui servizi di media audiovisivi per stabilire se debba essere adeguata e aggiornata.
Based on the results of the consultation the Commission will examine, in 2016, whether the audiovisual media services directive should be adapted and updated.
Per ottenere il dosaggio corretto la concentrazione di Econor deve essere adeguata.
In order to obtain the correct dosage, the concentration of Econor has to be adjusted.
La raccolta dei dati personali deve essere adeguata, pertinente e limitata alle finalità per le quali gli stessi vengono elaborati;
The collection of personal data shall be adequate, relevant and limited to what is necessary in relation to the purpose for which they are processed;
Il principio del caricabatterie e della batteria è che la tensione di uscita del caricabatterie è leggermente superiore alla tensione della batteria e la corrente di uscita del caricabatterie deve essere adeguata.
The principle of the charger and the battery is that the output voltage of the charger is slightly higher than the battery voltage, and the output current of the charger should be suitable.
Un'applicazione esistente può anche essere adeguata a nuove esigenze sulla base dell'iBox universal.
Based on the iBox universal, an existing application can even be adapted to changing requirements.
Ecco perché la dimensione del campo visivo deve essere adeguata agli occhiali con sistema telescopico e agli oculari montati su caschetto di Carl Zeiss Vision.
Therefore, the size of the field of view must be optimized for the teleloupe glasses and head-worn loupes from ZEISS Vision Care.
La punizione avrebbe dovuto essere adeguata al crimine percepito.
The punishment should have fitted the perceived crime.
La scala flessibile garantisce una salita in sicurezza a livello degli scaffali e può essere adeguata all'altezza desiderata.
These flexible ladders ensure safe access to shelving and can be adapted to the required height.
Se ciò non accade per altri mezzi di trasporto, credo sia necessario che, anche nel caso del trasporto marittimo, la legislazione debba essere adeguata.
Although this does not happen for other means of transport, I believe that the legislation should be fit for purpose in the case of maritime transport as well.
La data di applicazione dei modelli di separazione diversi dalla separazione proprietaria dovrebbe essere adeguata per i gasdotti di trasporto da e verso i paesi terzi.
The relevant date for the application of unbundling models other than ownership unbundling should be adapted for gas transmission lines to and from third countries.
L'ulteriore attuazione della CVI è determinata sulla base dei risultati della valutazione e può essere adeguata o ampliata conformemente.
Further implementation of the FTI shall be determined on the basis of the evaluation results, and may be adjusted or expanded accordingly.
La direttiva 94/9/CE dovrebbe essere adeguata a tale decisione.
Directive 94/9/EC should be adapted to that Decision.
Affinché i risultati siano validi, la strutturazione deve essere adeguata per rispondere all'interrogativo o all'ipotesi studiata.
For valid results, the design must be appropriate to answer the question or hypothesis being studied.
La scelta dello strumento di aiuto dovrebbe essere adeguata al fallimento del mercato che la misura di aiuto mira ad affrontare.
The choice of the aid instrument should be coherent with the market failure that the aid measure aims at addressing.
Con il lato di comando sempre installato verso l’operatore, la direzione dell’aria può essere adeguata ai vostri processi individuali tramite una semplice inversione modulo, a seconda dell’esigenza.
With the operator side always facing the user, the air flow direction can easily be adjusted to your individual processes as needed by means of a modular conversion.
La qualità dell'immagine di apertura deve essere adeguata alla qualità del video.
Make sure that the quality of your opening image is consistent with the quality of your video.
La strategia si fonda pertanto sulle informazioni esistenti e dovrebbe essere elastica, in modo da potere essere adeguata alle scoperte scientifiche.
The strategy is thus based on existing information but should be flexible enough to incorporate new scientific knowledge.
Qualsiasi spesa per il recesso dal contratto quadro deve essere adeguata e in linea con i costi sostenuti.
Charges, if any, for termination of the framework contract shall be appropriate and in line with costs.
La misurazione della perdita registrata può essere adeguata alle caratteristiche specifiche di ciascun tipo di prodotto utilizzando: a)
The measurement of the extent of the damage may be tailored to the specific characteristics of each type of product using:
L’implementazione di questo regolamento deve essere adeguata alla tua azienda e tu devi interagire con i tuoi dipendenti, i dirigenti ed i processi già esistenti nella maniera più appropriata.
The implementation of privacy and information security management system needs to be appropriate to your company, and you need to deal with your employees, your management, and your existing processes in an appropriate way.
In tali casi vi dovrebbe essere adeguata cooperazione e scambio di informazioni tra gli organismi nazionali di accreditamento.
In such cases, appropriate cooperation and exchange of information between national accreditation bodies should be established.
Ancora una volta la legislazione deve essere adeguata per abbracciare la nuova realtà.
Once again legislation needs to be adjusted to adopt to this new reality.
I tuoi sprint dovrebbero durare 30 secondi o meno e dovrà essere adeguata ripresa tra i sprint.
Your sprints should last 30 seconds or less, and there should be adequate recovery between sprints.
Se le ragioni sono celate nell'uso a lungo termine dei farmaci, la selezione dei farmaci deve essere adeguata.
If the reasons are concealed in the long-term use of medicines, the selection of drugs must be adjusted.
L’implementazione della norma deve essere adeguata alla tua azienda e dovrai affrontare in modo adeguato i tuoi dipendenti, la tua direzione e i processi esistenti.
The implementation of the standard needs to be appropriate to your company, and you need to deal with your employees, your management, and your existing processes in an appropriate way.
Qualora la gamma dei prodotti dovesse subire modifiche a causa di nuove esigenze di mercato, la struttura potrà essere adeguata con uno sforzo minimo.
Should the product range change due to new market requirements, the structure can be adjusted with little effort.
La raccolta dei dati personali deve essere adeguata, pertinente e limitata alla finalità per cui viene effettuata;
The collecting of personal data shall be adequate, relevant and limited to what is necessary in relation to the purpose for which they are processed;
L’assicurazione o garanzia dovrebbe essere adeguata alla natura e alla portata del rischio.
The insurance or guarantee should be appropriate to the nature and extent of the risk.
Questa soluzione può essere adeguata se la perdita è lieve, ma se la perdita è moderata o grave la protesi acustica è raramente la migliore soluzione.
This may be adequate if the hearing loss is mild, but if the hearing loss is moderate or worse a hearing aid is seldom the best solution.
La struttura dell'Agenzia dovrebbe essere adeguata alle funzioni da svolgere.
The structure of the Agency should be suitable for the tasks that it should fulfil.
La direttiva 93/15/CEE dovrebbe pertanto essere adeguata a tale decisione.
Directive 93/15/EEC should therefore be adapted to that Decision.
Con il lato di comando sempre installato verso l’operatore, la direzione dell’aria può essere adeguata tramite una semplice inversione modulo, a seconda dell’esigenza.
With the operator side always facing the user, the air flow direction can easily be adjusted as needed by means of a modular conversion.
La pressione di azionamento può essere adeguata in modo flessibile a qualsiasi WC, a prescindere dalla ceramica utilizzata.
The flush pressure can be flexibly adapted to any toilet regardless of the ceramics used.
2.4408512115479s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?